Acho que todos que passam por aqui já sabem a grande admiração que tenho pelos seiyuus (dubladores japoneses).
Apesar de gostar muito de todos não acompanho detalhes da vida de cada um, rs. Por isso, venho saber hoje, quase um ano depois, que o Miyano Mamoru casou e é agora pai.
Estava olhando alguns vídeos aleatoriamente no YouTube quando me deparei com um comentário que dizia que ele havia se casado. Na hora saí correndo a procura de alguma notícia que confirmasse a informação e achei esse site, Random Curiosity, comentando sobre o anúncio feito pelo próprio seiyuu.
Pra quem está tão surpreso(a) quanto eu, o Miyano fez um anúncio oficial na forma de vídeo contando sobre o lançamento do novo single (que nem é mais tão novo assim… ) dele chamado Kimi e (título japonês: 君へ), o casamento e o filho assim numa tacada só.
Num vídeo com pausas imensas entre as falas ele conta que há um tempo atrás tinha sido diagnosticado como sendo estéril e, pra alguém que adorava crianças a notícia foi um choque tremendo. Ser estéril também diminuiria suas chances de casamento. Então, eis que essas grandes coisas aconteceram…
CONGRATS MIYANO! Muitíssimas felicidades! *o*
E pra quem normalmente fica perdido no meio de tantos nomes de dubladores aqui tá uma pequena listinha dos personagens dublados por ele:
Death Note -> Yagami Raito (Light) Ouran Koukou Host Bu -> Suou Tamaki Soul Eater -> Death the Kid Vampire Knight -> Kiryuu Zero, Kiryuu Ichiru Wolf’s Rain -> Kiba
Soul Eater é um anime sobre shinigamis… não, não é uma cópia do Bleach, na verdade não tem nada a ver uma coisa com a outra. xD
O design dos personagens não é um trabalho CLAMP (sim eu sou fã da CLAMP =P), justamente por isso eu tinha um pouco de preconceito com o anime, e sim eu julgo o livro pela capa, se o anime não tem um design bonito (na minha visão pelo menos) eu tenho dúvidas pela história. ¬¬
+História+
Todo shinigami foi pra escola um dia, e que escola foi essa?
Shibusen!
Shibusen é uma escola especial para artesãos e armas (os artesãos são os futuros shinigamis)… Mas como armas vão pra escola?? xD
Péra que eu explico =P
Nesse anime os shinigamis não usam apenas espadas ou foices, cada um tem uma arma própria para seu estilo de luta, e todas as armas possuem uma forma humana. Ah! Agora fez sentido né?! =P
As armas costumam manter suas formas humanas e só se transformam em arma quando seu artesão precisa lutar com um kishin (kishin são os espíritos humanos que se tornaram maus, resumindo seriam os hollows =P).
O objetivo de todo artesão da Shibusen é transformar sua arma na mais poderosa Death Scythe. Para alcançar esse objetivo, o artesão precisa caçar 99 kishins e uma bruxa, quando a arma devora as 100 almas ela “evolui” e se torna uma Death Scythe.
O anime conta com um grupo de artesãos principais: Maka e Soul Eater, Black Star e Tsubaki e Death the Kid e as armas irmãs Patty e Liz.
+Fim+
A trilha sonora é muito boa, gostei da maioria das OPs e EDs. =D
O anime é bem engraçado, pura comédia. Perto do fim fica um pouco mais sério por causa dos problemas que os alunos e professores da Shibusen precisam enfrentar.
Shibusen
Shinigami-sama
Kishin
Ovo de Kishin (alma)
Soul Eater e Maka
Maka e Soul (foice) discutindo
Soul não consegue virar Death Scythe
Maka frustrada pela falha xD
Tsubaki, Black Star, Maka e Soul
Black Star e Tsubaki (foice dupla)
Black Star contando as almas pra Tsubaki virar Death Scythe
Oh, eu preciso compartilhar essa música! Ela é muito linda!
Acho que essa é a primeira vez que devo assistir um anime por causa da música de abertura. Estou ansiosa! Logo mais eu conto as minhas impressões sobre o anime. Para quem não sabe, essa é a música de abertura do anime La Corda D’Oro (Kin’iro no Koruda) cantada pela Kanon.
Nem preciso dizer que eu amo o som de um violino, e fiquei maravilhada em saber que existiria UM violino nessa história, LOL. Sou fascinada por esse instrumento.
Estou deixando junto um vídeo do YouTube que tem a música para vocês experimentarem! E para quem gostar, a música estará no 4Shared. =)
NOTA: Vocês devem perceber que existe uma diferença na letra original em japonês e a romanizada. Isso é porque eu tentei tirar de ouvido o que é falado. Perdoem os diversos pontos de interrogação (“?”) espalhados pela letra da música…
Como vocês sabem, meu amor é muito grande pelos Seiyuus, hehehe. E é claro que eu não poderia deixar de compartilhar esse achado do Youtube!
Nesse vídeo do Afurekoshiin estão reunidos 5 seiyuus — dubladores japoneses — com seus principais personagens. Me escaparam uns dois ou três personagens deles… do Midorikawa, por exemplo… hehe
Um dos mais legais de se ver é o último, do Yamadera Kouichi, onde ele faz os três personagens ao mesmo tempo! É demais! E como não podia deixar de ser, minha adorada Paku Romi!!
Abertura: Hanakimi (taiwanese version) Música: Zen Me Ba Grupo: S.H.E. Uploaded by:childhoodLOVE
A versão e os personagens
Pra quem queria ver algo o mais próximo possível do mangá japonês é melhor que assista à versão taiwanesa. (Hahaha, contraditório não!?)
Uma coisa que vocês devem estranhar é o motivo da Mizuki estar na escola do Sano: ela quer ficar próxima da pessoa que a inspirou a perder peso. Ok, ridículo mas não é algo surpreendente vindo da cabecinha oca da Mizuki, certo? Acho que essa é a principal diferença entre o mangá e o drama.
Mas deixe-me falar primeiro sobre alguns personagens antes que você se choque e venha a reclamar sem antes dar uma chance à novela:
Yuujirou (cachorro), Mizuki (Ella) e Sano (Wu Chun)
Mizuki (vermelho), Sano (verde) e Yuujirou (cachorro)
- Ashiya Mizuki (mocinha principal)
Na versão taiwanesa ela é interpretada pela Ella, cantora do grupo S.H.E. formada por 3 garotas. Ella é famosa pelo jeitinho moleque de ser. Encaixou certinho!
O problema é que a Mizuki que nós vemos no mangá é uma garota delicada que não sabe muito bem como se disfarçar de rapaz, enquanto na novela, Ella fica extremamente parecida com um garoto.
Prepare-se, você vai se assustar bastante! (e acredito que a maior rejeição à versão taiwanesa venha daí)
Outro ponto que deve gerar um mar de reclamações deve ser quanto à interpretação dela. Exagerada. Simples assim, bem exagerada. Pra quem assistiu ao filme “She’s the Man” da Amanda Bynes e a viu lá vai entender o que eu quero dizer. Quem não viu, fica a explicação: tudo muito exagerado reforçando a imagem estereotipada que temos de rapazes: falar com voz grossa, roupas largas, gírias e brincadeiras… tá tudo lá.
- Sano Izumi
Ahh, o Sano. O que você lembra do mangá? Tá tudo lá. Nem tem o que dizer. Wu Chun (na verdade gosto mais de chamá-lo de Wu Zun, já que assim é a pronúncia do nome) já tem o jeito do Sano, então pra interpretá-lo acredito que não tenha sido muito difícil. Parte dele está no personagem; o contrário também é verdadeiro.
Sano é sério, sincero e sensível. E foi assim que ele foi representado.
- Shuichi Nakatsu
Gente, podem esperar pelo Nakatsu mais Nakatsu da sua vida. Jiro é a pessoa perfeita pra fazer o palhaço Nakatsu. Outro ator que parece ter nascido pra esse personagem. O Jiro tem o mesmo jeito palhaço do Nakatsu, encaixou certinho.
Falei apenas deles porque são os principais e a história toda roda em torno deles. Sobre os demais… acho que é mais interessante que você veja conforme vão aparecendo na novela.
S.H.E & Wu Zun
Wu Zun & Ella
Da esquerda p/ direita [Dir: left to right]
Hebe, Sano (Wu Chun), Mizuki (Ella) e Selina
Sano (Wu Chun) e Mizuki (Ella)
Minha Opinião
Veja bem, eu não tinha gostado muito do Hanakimi então, de repente me deu vontade de assistir e estou simplesmente apaixonada pelo Sano (mais uma vez…). Na época ouvi muitas garotas criticando a interpretação da Ella por ela se assemelhar muito a um garoto e por fazer parecer que eram dois rapazes num caso homossexual. Hahahahha!
Tem de tudo um pouco, inclusive o festival onde a Mizuki precisa se “disfarçar” de garota, heheh. Mas lamentei verdadeiramente quando vi que puseram uma peruca horrenda nela! Assistam! É péssimo!!! Acho que podiam ter deixado ela mais feminina. Ficou parecendo um garoto disfarçado de garota de verdade… o ator que faz o Yoshino (aquele que vê os fantasmas) ficou até mais parecido com garota que a Mizuki. E olha que apesar do jeitinho moleca da Ella, ela fica super bem em roupas femininas. Garota versátil!
Título: Hanazakari no Kimitachi e (Hua Yang Shao Nian Shao Nu) Opening theme song: Zen Me Ban by S.H.E Ending theme song: Zhuan Shu Tian Shi by TANK Emissora: CTS / GTV Episódios: 15 Exibido em: 2006
Uma das coisas que mais gosto nos animes é a dublagem. Sou louca pelos dubladores.
E acredito que não seja a única, hehehhe.
Alguém aqui gosta do Fye também? Adoro a voz dele, e acho super engraçadinho o Mokona falando (principalmente o pretinho que fica com o Watanuki em Holic).
Quem gosta de ver os bastidores deve gostar desses videozinhos do YouTube. =)
Acho que todos os estúdios de dublagem deveriam fazer com que os dubladores trabalhassem juntos ao invés de separá-los…
Fica aí o exemplo!
Depois do sucesso do Final Fantasy – Crystal Chronicles pra Nintendo, agora a Square Enix transformou Crystal Chronicles em uma série a parte como fez com a série Mana. =)
Final Fantasy – Echoes of Time será um título FF para o Nintendo Wii com conectividade com o Nintendo DS. Lembrou do Crystal Chronicles com conectividade com o Nintendo SP? =P Pois é, mas agora pense em algo maior. Como assim maior? õ_o
Imagine um Final Fantasy multiplayer (isso é fácil, já existe o FFXI) mas com controle total de batalha como Kingdom Hearts! =D
Bem, você já viu isso também com o próprio FF Crystal Chronicles, mas e se você não jogasse apenas com seu vizinho ou amigos da escola mas com amigos de outras cidades e de outros países? =D
Isso mesmo, o Nintendo DS com o Echoes of Time terá conectividade com o mundo literalmente, você não precisa ter seus amigos em casa pra se divertir com o video-game, vocês podem jogar de qualquer lugar! ^^
Agora resta saber como o jogo vai ficar realmente quando for lançado, e se essa conectividade não vai custar alguns dólares… -_-
Pra quem quiser conferir um pouco do jogo, o site da Square Enix disponibilizou dois trailers. Pra assistir basta clicar no link Trailer & Music (isso! está em inglês mesmo não se preocupem =P) e depois na janela do trailer que quiserem assistir. Pronto! =D
Atenção: os vídeos do site da Square Enix são meio pesados ^^’
Então, seguindo com o que estava fazendo, trouxe outra música do Fei Lun Hai, o Zhi Dui Ni You Gan Jue cantado em conjunto com a Hebe do grupo taiwanês S.H.E.
Para quem está acostumado a passar por aqui e ler a romanização do japonês pode se assustar um pouco com a romanização do mandarim. =P
Espero realmente que vocês gostem dessa música tanto quanto eu mesma amei! Heehehe.
Para verem o lyric dessa música, cliquem no link para verem a continuação do post.
Mangás ainda não tive muito tempo pra ler e animes menos ainda pra assistir. Além de tudo faltou uma real motivação hehehee. Exceto o Senkaiden Houshi Engi que o Carrot-sama passou para que eu lesse e estou enrolando até hoje! XDDD
Estou colocando aqui algumas músicas, uma de cada língua: do grupo coreano Shinhwa com participação das coreanas BoA e do grupo S.E.S, do chinês Huang Yi Da e do grupo japonês Yellow Cherry.
Pra quem não se lembra, a música “Kimi wo Omou” do Yellow Cherry também fez parte do live action do Tennis no Oujisama (Prince of Tennis) assim como o Ippome.
E para os desconfiados de plantão, estou colocando aqui 2 links para o YouTube com as músicas coreana e chinesa: “Waiting for White” e “Chou Nan Ren”
<<Waiting for White>>
Conta com a participação das cantoras BoA e S.E.S e do grupo Shinhwa. Todos são muito lindinhos!!!
<<Chou Nan Ren>>
Eu ia colocar apenas o clipe do Huang mas achei muito legal o vídeo que a(o) Rainiex87 fez juntando cenas de J-Drama. A montagem ficou muito boa!!!
Essa é a versão com cenas de J-Drama: (EDIT: Esse vídeo foi removido pela uploader… =( *This video was removed by the uploader*)